Add parallel Print Page Options

30 Then[a] he warned them not to tell anyone about him.[b]

First Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

31 Then[c] Jesus[d] began to teach them that the Son of Man must suffer[e] many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law,[f] and be killed, and after three days rise again. 32 He spoke openly about this. So[g] Peter took him aside and began to rebuke him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 8:30 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the conclusion of the episode.
  2. Mark 8:30 sn Mark 8:27-10:52. The entire section 8:27-10:52 is built around three passion predictions of Jesus (8:31; 9:31; 10:33). These predictions form the structure of the section, the content for the section (Jesus’ suffering, death, and the meaning of genuine discipleship) and the mood of the section (i.e., a somber mood). What is interesting is that after each passion prediction, Mark records both the misunderstanding of the disciples and then Jesus’ teaching on the nature of his death and what genuine discipleship is all about: (1) denying oneself (8:34-38); (2) humility and serving (9:33-37); (3) suffering, humble service, and not lording it over people (10:35-45). For further discussion of the structure of the passage, see W. L. Lane, Mark (NICNT), 292-94.
  3. Mark 8:31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  4. Mark 8:31 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  5. Mark 8:31 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
  6. Mark 8:31 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
  7. Mark 8:32 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate Peter’s rebuke is in response to Jesus’ teaching about the suffering of the Son of Man.